Сегодня одна девятиклассница спрашивает: «Денис Николаевич, а вы смотрели вчера по культуре… <ещё какие-то слова>?» Я её слушаю и абсолютно не понимаю, о чём она говорит. Прошу повторить. Она опять: «Вы смотрели вчера по культуре…» «Стоп, — говорю, — ещё раз». Она повторяет медленнее: «Вы. Вчера. Смотрели? По культуре?..» И я опять не понимаю, что это значит. «Так, — думаю я. — Девочка русская. Как раз единственная в классе читающая книги. Мысли свои выражать, кажется, умеет. Но, чёрт побери, что значит — смотреть по культуре?! Какое-то совершенно бессмысленное выражение!» Честно признаюсь ей, что опять ничего не понял, и прошу объяснить, что же такое «смотреть по культуре». Она начинает объяснять, жестикулируя (я вздрагиваю, потому что ровно так я объясняю слова в нерусских классах): «Есть такой телеканал — Культура…» И тут у меня в мозгу ВНЕЗАПНО вспыхивает воспоминание о том, что такое «телеканал» вообще и канал «Культура» в частности. Дальше я выслушал повествование о чём-то, удостоившемся внимания телеканала Культура, но большую часть, честно говоря, пропустил мимо ушей. Ребята! Несмотря на френдленту, регулярно отчитывающуюся о том, что она видит в данный момент в телевизоре, я всё-таки начинаю по-настоящему забывать жизнь при долбоящике. Мне это нравится.